The winner of the 2022 International Booker Prize is Tomb of Sand, written by Geetanjali Shree and translated by Daisy Rockwell.
Tomb of Sand is Geetanjali’s first novel to be published in the UK. It is also the first book originally written in any Indian language to win the prize, and the first novel translated from Hindi to be recognised by the Booker Prizes.
The novel is published by Tilted Axis Press, which was founded by Deborah Smith with her prize money from when she won the 2016 Man Booker International Prize for her translation of The Vegetarian by Korean author Han Kang.
Captivated by the power, the poignancy and the playfulness of ‘Tomb of Sand’, Geetanjali Shree’s polyphonic novel of identity and belonging, in Daisy Rockwell’s exuberant, coruscating translation. This is a luminous novel of India and partition, but one whose spellbinding brio and fierce compassion weaves youth and age, male and female, family and nation into a kaleidoscopic whole.
Geetanjali Shree is the author of three novels and several story collections, and her work has been translated into English, French, German, Serbian and Korean.
Shree was born in Mainpuri, India, in 1957. Tomb of Sand is the first of her books to be published in the UK. She has received and been shortlisted for a number of awards and fellowships, and currently lives in New Delhi.
TOMB OF SAND
Written by Geetanjali Shree and translated by Daisy Rockwell from Hindi. In northern India, an 80-year-old woman slips into a deep depression at the death of her husband, then resurfaces to gain a new, highly unconventional, lease of life. Original, engaging and funny, Tomb of Sand is also an urgent and timely protest against the destructive impact of borders.
My favourite author and wonderful human being. Chitra Banerjee Divakaruni is an Indian-American author, poet, and the Betty and Gene McDavid Professor of Writing at the University of Houston Creative Writing Program
The Man Booker International Prize recognises one writer for his or her achievement in fiction. Worth £60,000 to the winner, the prize is awarded every two years to a living author who has published fiction either originally in English or whose work is generally available in translation in the English language.
The ten authors under consideration for this 2015 prize are:
César Aira (Argentina)
Hoda Barakat (Lebanon)
Maryse Condé (Guadeloupe)
Mia Couto (Mozambique)
Amitav Ghosh (India)
Fanny Howe (United States of America)
Ibrahim al-Koni (Libya)
László Krasznahorkai (Hungary)
Alain Mabanckou (Republic of Congo)
Marlene van Niekerk (South Africa)
The finalists were announced at the University of Cape Town in South Africa by the chair of judges, Professor Marina Warner, who commented:
‘The judges have had an exhilarating experience reading for this prize; we have ranged across the world and entered the vision of writers who offer an extraordinary variety of experiences. Fiction can enlarge the world for us all and stretch our understanding and our sympathy. The novel today is in fine form: as a field of inquiry, a tribunal of history, a map of the heart, a probe of the psyche, a stimulus to thought, a well of pleasure and a laboratory of language. Truly, we feel closer to the tree of knowledge.’
Previous winners have been Lydia Davis (2013), Philip Roth (2011), Alice Munro (2009), Chinua Achebe (2007) and Ismail Kadare (2005).
The 2015 winner will be announced in London on 19 May.